“Hemos conseguido revolucionar la manera en la que las empresas traducen sus contenidos”

Comparte el Artículo

Entrevista Eve Pattison, directora general de BigTranslation

BigTranslation cuenta con traductores nativos y una potente plataforma digital muy desarrollada para conseguir el mejor servicio y alcanzar la total satisfacción de sus clientes. Hablamos con su directora, Eve Pattison, que nos cuenta cómo han conseguido ser referentes en su sector.

¿Cómo nace BigTranslation?

BigTranslation es una agencia de traducción que nace para dar solución a las necesidades del sector digital, especialmente del e-commerce. Nos hemos enfocado en conocer en profundidad las necesidades del mundo online y apostamos por la tecnología para automatizar la gestión, dar el mejor servicio y reducir costes y tiempos. Trabajamos con miles de traductores nativos, residentes en su país de lengua materna. De esta manera, aseguramos que los mensajes de nuestros clientes se comunican y se localizan perfectamente en su idioma.

El secreto del éxito de BigTranslation reside en su potente plataforma tecnológica, en la que se centralizan y gestionan, miles de proyectos y traductores. Gracias a la automatización de esta gestión se economizan los costes y se asegura la calidad, por lo que es posible ofrecer tarifas muy competitivas. La única parte del proceso que no está automatizada es la propia traducción.

Hoy en día es fundamental la internacionalización de las empresas, pero los datos de la internacionalización en España muestran que solo un 4% de las empresas españolas realiza ventas en el exterior de manera recurrente.

Estos datos nos indican que el tejido empresarial español todavía tiene un importante potencial de desarrollo internacional en comparación con el resto de países de nuestro entorno. Si miramos en profundidad al sector más digital o las startups, por ejemplo, saben la importancia de la internacionalización. De hecho, habitualmente, cuando nacen ya tienen un concepto global y su crecimiento va asociado a la internacionalización acelerada, lo que se conoce en el mercado como  “Born Global”.

¿Es imprescindible el proceso de traducción para una correcta internacionalización?

Sí, la traducción es clave para una internacionalización exitosa. En algunas empresas, la traducción solo se tiene en cuenta al final del proceso, como un último paso. Pero debe ser uno de los pilares centrales de una buena estrategia cross-border. De la traducción depende la visibilidad de una empresa y la comunicación con los clientes. Ya  que si la traducción no existe o no es buena, la relación con los clientes se verá afectada porque no tendrán confianza en la marca.

¿Qué beneficios tiene la internacionalización para las empresas? ¿Qué aporta BigTranslation para facilitar la internacionalización?

Hoy en día, en un mundo tan digitalizado, es una desventaja no internacionalizarse. La internacionalización es un proceso que se tiene que estudiar y realizar con una estrategia muy concreta y unos objetivos claros predefinidos. Los beneficios hacen que el esfuerzo y la inversión tengan un ROI muy alto. Hablar en el idioma del consumidor es clave a la hora de vender un producto o servicio, y las empresas deberían tenerlo en cuenta.

En BigTranslation ayudamos a abordar el proceso de internacionalización de la mejor manera, según los objetivos del cliente, le guiamos y planteamos estrategias escalables basadas en sus prioridades, procesos, previsiones y plazos. Además, ofrecemos una solución lingüística 360º que incluye varios servicios  como traducción, transcripción, redacción de contenidos multilingües, traducción jurada, asesoramiento lingüístico, etc.

Uno de vuestros pilares es que trabajáis con traductores nativos y que residen en su país de origen ¿Cómo lo hacéis?

Actualmente trabajamos con más de 15.000 traductores nativos residentes en su país de lengua materna. Nuestros traductores viven y participan en la cultura de su país y se comunican en ese idioma todos los días, por lo que se consigue una traducción perfectamente localizada para el público. Trabajar solo con traductores nativos es clave para BigTranslation, porque es la única manera de asegurar la máxima calidad en todos nuestros servicios, y para nosotros, la calidad es nuestra prioridad.

Logramos tener esta red global de traductores nativos gracias a nuestra potente plataforma tecnológica que nos ha permitido implementar un workflow  totalmente digital, con un equipo de traductores profesionales y nativos, validados por BigTranslation, en todo el mundo.

 ¿Cómo funciona vuestra plataforma?

Hemos conseguido revolucionar la manera en la que las empresas traducen sus contenidos.  Nuestra plataforma permite que los clientes puedan realizar su pedido online de forma totalmente autónoma a través del Presupuesto Instantáneo en la web. No hay intermediarios ni comerciales con los que tengan que gestionar su petición, a no ser que necesiten de su asesoramiento.

En cuestión de minutos, su traducción es asignada al traductor profesional más adecuado que trabaja desde su país. Una vez finalizada la traducción, recibe un Quality Check de nuestro equipo especializado, y el cliente lo recibe directamente en su bandeja de entrada. Además, gracias a nuestra plataforma, se puede traducir, de forma ágil, desde un tweet hasta grandes proyectos.

¿Cuántos idiomas manejáis?

Una de las grandes ventajas que aporta BigTranslation a sus clientes es poder dar servicio en muchas combinaciones lingüísticas que no se suelen encontrar en agencias más tradicionales. Ofrecemos más de 5.000 combinaciones lingüísticas, incluyendo idiomas europeos, asiáticos, e incluso africanos. Esto permite que los clientes puedan cubrir todas sus necesidades en un único proveedor.

 ¿Cuál es vuestro perfil de cliente?

Damos servicio a todo tipo empresas, profesionales de startups, de grandes empresas, ejecutivos de agencias de marketing, y particulares y autónomos que necesitan traducciones. Estos clientes pertenecen a sectores muy variados, como puede ser el e-commerce, marketing y medios, retail, turismo y ocio, e-learning o gaming. En BigTranslation encuentran la solución a todas sus necesidades de traducción.

En los últimos años, hemos asistido a un aumento de empresas que buscan presencia en mercados exteriores ¿Cómo crees que están consideradas las empresas españolas en los mercados internacionales?

Sí, debido al Covid-19 se ha acelerado el proceso de digitalización en las empresas, y esto ha traído una necesidad de internacionalización de las empresas y un ‘despertar’ a las oportunidades ofrecidas por países extranjeros.

Yo soy inglesa, y BigTranslation cuenta con un equipo totalmente multicultural, lo que nos da una perspectiva diferente y muy valiosa a la hora de entender cómo se consideran las empresas españolas a nivel internacional. Por ejemplo, cuando hablamos de ‘empresas españolas’ en el Reino Unido se tiende a pensar en el Banco Santander o Zara. Bajo mi punto de vista, faltaría más internacionalización y visibilización de las PYMES. Porque cada vez más en mercados extranjeros, los productos Made in Spain, especialmente del sector gastronómico, moda y diseño, o innovación tecnológica, están ganando más fama y relevancia.

Ofrecemos más de 5.000 combinaciones lingüísticas, incluyendo idiomas europeos, asiáticos, e incluso africanos.

 

Comparte el Artículo