Page 100 - Hello 212
P. 100
A´Peregrina nales. Para maridarlas adecuadamente su cocina abierta
RESTAURANTE GALLEGO hasta la medianoche ofrece excelentes arroces, tapas, pizzas
Pza. Santa Margarita, 1 / Reservas: 655 802 762 y comida mediterránea. Wide place with terrace near the
En una recóndita plaza llena de encanto, ofrece una terraza Central Market to taste the eleven varieties of craft beer dis-
al aire libre espectacular. La carta está basada en productos tinguished with international prizes. To combine them, its
gallegos y de mercado. Pescados de Lonja gallega a la kitchen, which is open until midnight, offers excellent rice,
brasa. Ternera gallega con IGP a la piedra. Marisco gallego. tapas, pizza, and Mediterranean food.
Repostería artesana. Queimada con lectura de Conxuro.
Carta de vinos nacionales, con más del 80% de las Bisbe
referencias, también por copas. It is an innermost square full
of charm. It offers an excellent open-air terrace. The menu
is based on Galician and market products. Fresh grilled
Galician fish. Galician beef with “IGP a la piedra”. Galician
seafood. Homemade confectionery. “Queimada con lectura
de Conxuro”. National wine list, with more than 80% of all
references, also for wine glasses.
Abadía D’Espí
COCINA DE MERCADO Plaza del Arzobispo, 6 / Tel. 96 392 25 27
Abierto de 12:30h. hasta 00h.
Justo al lado de Abadía, Bisbe, un nuevo concepto de
‘gastrotaberna’.Cocina de mercado, una carta muy cuidada
a base de productos de su propio huerto. De 12:30 de la
mañana y hasta la medianoche, ¡sin prisas! Bodega de vinos
españoles y sobre todo valencianos.
Right next to Abadía, Bisbe, a new concept of ‘gastrotaberna’.
Market cuisine, a very carefully prepared menu based on
products from the market. One’s own garden. From 12:30 in
Plaza del Arzobispo, 5 / Tel. 96 351 20 77 the morning until midnight, without haste! Wine cellar with
www.abadiadespi.com Cierra: DO noche / Closed: SUN night. Spanish and especially Valencian wines.
Juan Carlos Espí sigue ofreciendo después de 20 años,
recetas clásicas, de diferentes zonas de la península, con La Lola COCINA CREATIVA
gusto, armonía y acierto. Calle de la Subida del Toledano, 8, 46001 Valencia
Destaca su bodega con muchas referencias de las D.O. que (Junto a Plaza de la Reina) / Tel. 96 391 80 45
hay en España. reservas@lalolarestaurante.com / Reservas on-line:
Juan Carlos Espí continues to offer classic recipes after www.facebook.com/lalolavalencia/app_136113819799945
20 years, from different areas of the peninsula, with taste, facebook.com/lalolavalencia · pinterest.com/lalolavalencia
harmony and success. Its winery stands out with many Horario: [DO, LU y MA 13.30 a 15.30] [MI, JU, VI y SA 13.30-15.30, 20.30 a 23.30]
references to the D.O.’s in Spain. A faldas del Micalet, arroces y cocina de mercado para degus-
tarlos en su sala o en su terraza, con las campanas de la Cat-
Birra and Blues edral de fondo. Menús cardiosaludables y sin gluten. Catas y
Avenida María Cristina, 12 / Tel. 96 392 56 41 encuentros en su ‘Aula’. Menú mediodía (15€). Menú noche
www.birraeblues.com / Horario: 11.00 a 1.00 a.m. (25€). Located at the foot of the Micalet bell tower, paellas
Un amplio local con terraza muy próximo al Mercado Cen- and other dishes using fresh, locally-produced ingredients for
tral, donde catar las once variedades de cerveza artesanal you to enjoy in the attractive dining hall or outside on the
de elaboración propia distinguidas con premios internacio- terrace, with the bells of the cathedral in the background.
100 hello
maqueta 212DIGITAL.indd 100 3/10/18 11:28