Page 70 - Hello 214
P. 70

Mercado Central / Central Market          de un  cuerpo central, de estilo gótico tardío, y dos torreo-
            Plaza del Mercado. Tel. 96 382 91 01. Horario: lunes a   nes renacentistas, uno del 1519 y otro del 1952.(1418-
            sábado, de 8-15 h. Domingos cerrado. La luz es la prin-  1952) This is the headquarters of the autonomous regional
            cipal protagonista de este edificio modernista de 1914.   govern-ment of the Valencian Community. It is made up
            El mercado consta de 959 puestos, que suponen un lujo   of a central building of late Gothic style, and two fortified
            para los sentidos.  Opening hours: Monday to Saturday   towers of Renaissance style (1519 and 1952).
            from 8-15 h. Sundays closed. Natural light is the main
            protagonist in this modernist building of 1914. The market   Palau de la Música / Music Hall
            has 959 stalls that offer the visitor a luxury for the senses.  Paseo de la Alameda, 30. Tel. 96 337 50 20
                                                      Horario: 10.30-13.30 h., 17.30-21 h. Obra del arquitecto
            Mercado De Colón / Colón Market           José María de Paredes fue inaugurado en 1987. Uno de
            Cirilo Amorós con Jorge Juan. Tel. 96 352 54 78. Ext. 4223  los centros musicales más importantes del país. Su facha-
            Horario: de 7:30-1.00 h. de la madrugada. Cada local dis-  da  principal,  recae  en el  tramo  del jardín  del  Turia,  obra
            pone de su propio horario. La decoración de su fachada,   del arquitecto Ricardo Bofill. Opening hours: 10.30-13.30
            de cerámica autóctona, recuerda a la fachada de la Esta-  h.17.30-21  h. It  is  the work  of  architect  José María  de
            ción del Norte de Valencia. Opening hours: From 7:30 to   Paredes  and was inaugurated in 1987. One of the most
            1:00 h. in the morning. Each establishment has its own   important  music  centres  in the  country.  Its main  façade
            opening hours. Its façade is decorated with locally-made   looks out onto the stretch of garden in the Turia designed
            ceramics that remind one of Valencia’s Northern station.  by architect  Ricardo Bofill.
                                                      Plaza de Toros / Bullring
            Monasterio de La Trinidad / Trinity       Xàtiva, 28. Cuenta con  un tendido de 24 gradas. Las
            Monestry                                  principales corridas se celebran en Fallas y en la Fe-
            Trinidad, 13. Tel. 96 360 52 55 Su portada es un magnífico   ria de Julio. Its stands have 24 tiers. The main bullfights
            ejemplo de gótico flamígero. Su decoración interna es barro-  take place during Fallas (March) and at the July Fair.
            ca del S. XVII. Its entrance is an example of resplendant goth-
            ic. Its interior decoration is baroque from the 17th century.  Plaza Redonda/ Round Square
                                                      Confluencia calles Pescadería, Vallanca y Síndico. Es
            Monasterio Sanmiguel De Los Reyes /       obra de Salvador Escrig, conocida popularmente como
            San Miguel De Los Reyes Monestry          «el  clot»,  (el agujero),  es  una  de  las  plazas más  curio-
            Avda. de la Constitución, 284. Tel. 96 387 40 00   sas y típicas de puestos. It is the work of Salvador Es-
            bv@gva.es / http://bv.gva.es. Horario: lunes cerrado. Visitas   crig and is popularly known as ‘el clot’ (the hole). It is
            guiadas: martes para grupos escolares. Sábados y domin-  one of the most curious and typical places of Valen-
            gos visitas guiadas 12 y 13 h. Gratuito. Edificio renacentista   cia. It has a central fountain surrounded by many stalls.
            de S.XVI. Es actualmente sede de la biblioteca valenciana.
            Opening  hours:  Monday  closed. Guided  tours:  Tuesdays   Portal de Valldigna / Valldigna Gate
            groups of schoolchildren only. Saturday and Sunday guid-  Portal  de  Valldigna,  12  -14.  Antiguo  acceso  a  la  Valen-
            ed tours 12 and 13 h. Free admission. 16th century Re-  cia  medieval,  zona  de  asentamiento  de  familias  nobilia-
            naissance style building. It is now the headquarters of the   rias. Construido sobre la muralla musulmana, su abertura
            Valencian Library.                        forma un arco de medio punto. Restaurado en 1965.  It
                                                      was an ancient entrance gate into medieval  Valencia,
            Palacio de Benicarló / Benicarló Palace   an area settled by noble families. Built over the Moslem
            Plaza de San Lorenzo, 4. Sede de las Cortes Valencianas. Fue   wall, its opening forms an arch. It was restored in 1965.
            originariamente la antigua casa de los Borgia, de estilo góti-
            co tardío. Headquarters of the Valencia region’s Legislative   Torres de Serranos / Serranos Towers
            Assembly, it was the ancient house of the Borgia family. It   Plaza de los Fueros s/n. Tel. 96 391 90 70
            is of late Gothic style.                  Horario: Lunes cerrado. Martes a sábado de 10-19 h (15 mar-
                                                      15 oct), de 10-18 h (16 oct-14 mar) . Domingos y festivos:
            Palacio de Congresos / Congress Hall      10-15 h. Entrada 2 €. Arquitectura gótica. Se iniciaron en
            Avda. Corts Valencianes. Tel. 96 317 94 00 -   1392. En 1865 se derriban las murallas pero quedan exentas.
            Fax 96 317 94 01 turisvalencia@turisvalencia.es /   Durante una época fueron utilizadas como cárcel de nobles.
            www.turisvalencia.es/palacio.             Opening hours: Monday closed. Tuesday to Saturday from
            Obra del arquitecto Norman Foster combina el diseño más   10 to 19 h (15 mar-16 oct) and from 10 to 18 h (16 oct-14
            audaz y los equipamientos más modernos. En su exterior   mar). Sunday and holidays from 10 to 15 h. Entrance price
            hay 7.000 m2 de espacio verde. Work of the architect Nor-  2 €. Gothic architecture. Construction work began in 1392.
            man Foster, it perfectly combines the boldest design with   The walls were demolished in 1865 and the towers are iso-
            the most modern equipment.. On the outside, 7,000 m2   lated. For a time they were used as a prison for nobles.
            of green space.
                                                      Torres de Quart / Quart Towers
            Palau de la Generalitat / Generalitat Palace  Guillem de Castro, 89. Construcción militar del gótico tar-
            Caballeros, 2. Tel. 96 386 34 61. 1418-1952. Es sede del   dío. Se proyectaron como torres defensoras de la ciudad, y
            gobierno autónomo de la Comunidad Valenciana. Consta   hasta 1874 se llamaron Torres de Cal, pues en el s. XVIII se
           70 hello


         maqueta 214.digital.indd   70                                                   4/12/18   12:29
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75