Page 78 - Hello 200
P. 78

Monasterio de La Trinidad / Trinity     des  and was inaugurated in 1987. One of the most im-
                                              portant music centres in the country. Its main façade looks
      Monestry
      Trinidad, 13. Tel. 96 360 52 55 Su portada es un magnífico   out onto the stretch of garden in the Turia designed by
                                              architect  Ricardo Bofill.
      ejemplo de gótico flamígero. Su decoración interna es barro-
      ca del S. XVII. Its entrance is an example of resplendant goth-
      ic. Its interior decoration is baroque from the 17th century. Plaza de Toros / Bullring
                                              Xàtiva, 28. Cuenta con  un tendido de 24 gradas. Las
                                              principales corridas se celebran en Fallas y en la Fe-
      Monasterio Sanmiguel De Los Reyes /     ria  de  Julio.  Its  stands  have  24  tiers.  The  main  bullfights
      San Miguel De Los Reyes Monestry        take place during Fallas (March) and at the July Fair.
      Avda. de la Constitución, 284. Tel. 96 387 40 00
      bv@gva.es / http://bv.gva.es. Horario: lunes cerrado. Visitas
      guiadas: martes para grupos escolares. Sábados y domingos  Plaza Redonda/ Round Square
      visitas guiadas 12 y 13 h. Gratuito. Edificio renacentista de  Confluencia calles Pescadería, Vallanca y Síndico. Es
      S.XVI. Es actualmente sede de la biblioteca valenciana. Open-  obra de Salvador Escrig, conocida popularmente como
      ing hours: Monday closed. Guided tours: Tuesdays groups  «el clot», (el agujero), es una de las plazas más curio-
      of schoolchildren only. Saturday and Sunday guided tours  sas y típicas de puestos.  It is the work of Salvador Es-
      12 and 13 h. Free admission. 16th century Renaissance style  crig and is popularly known as ‘el clot’ (the hole). It is
      building. It is now the headquarters of the Valencian Library.  one of the most curious and typical places of Valen-
                                              cia. It has a central fountain surrounded by many stalls.
      Palacio de Benicarló / Benicarló Palace
      Plaza de San Lorenzo, 4. Sede de las Cortes Valencianas. Fue  Portal de Valldigna / Valldigna Gate
      originariamente la antigua casa de los Borgia, de estilo góti-  Portal de Valldigna, 12 -14. Antiguo acceso a la Valen-
      co tardío. Headquarters of the Valencia region’s Legislative  cia medieval, zona de asentamiento de familias nobilia-
      Assembly, it was the ancient house of the Borgia family. It  rias. Construido sobre la muralla musulmana, su abertura
      is of late Gothic style.                forma un arco de medio punto.  Restaurado en 1965.  It
                                              was an ancient entrance gate into medieval Valencia,
                                              an area settled by noble families. Built over the Moslem
      Palacio de Congresos / Congress Hall    wall, its opening forms an arch. It was restored in 1965.
      Avda. Corts Valencianes. Tel. 96 317 94 00 -
      Fax 96 317 94 01 turisvalencia@turisvalencia.es /
      www.turisvalencia.es/palacio.           Torres de Serranos / Serranos Towers
      Obra del arquitecto Norman Foster combina el diseño más  Plaza de los Fueros s/n. Tel. 96 391 90 70
      audaz y los equipamientos más modernos. En su exterior  Horario: Lunes cerrado. Martes a sábado de 10-19 h (15 mar-
      hay 7.000 m2 de espacio verde. Work of the architect Nor-  15 oct), de 10-18 h (16 oct-14 mar) . Domingos y festivos:
      man Foster, it perfectly combines the boldest design with  10-15  h.  Entrada 2  €. Arquitectura gótica. Se  iniciaron en
      the most modern equipment.. On the outside, 7,000 m2  1392. En 1865 se derriban las murallas pero quedan exentas.
      of green space.                         Durante una época fueron utilizadas como cárcel de nobles.
                                              Opening hours: Monday closed. Tuesday to Saturday from
                                              10 to 19 h (15 mar-16 oct) and from 10 to 18 h (16 oct-14
      Palau de la Generalitat / Generalitat Palace  mar). Sunday and holidays from 10 to 15 h. Entrance price
      Caballeros, 2. Tel. 96 386 34 61. 1418-1952. Es sede del  2 €. Gothic architecture. Construction work began in 1392.
      gobierno autónomo de la Comunidad Valenciana. Consta  The walls were demolished in 1865 and the towers are iso-
      de un  cuerpo central, de estilo gótico tardío, y dos torreo-  lated. For a time they were used as a prison for nobles.
      nes renacentistas, uno del 1519 y otro del 1952.(1418-
      1952) This is the headquarters of the autonomous regional
      govern-ment of the Valencian Community. It is made up  Torres de Quart / Quart Towers
      of a central building of late Gothic style, and two fortified  Guillem de Castro, 89. Construcción militar del gótico tar-
      towers of Renaissance style (1519 and 1952).  dío. Se proyectaron como torres defensoras de la ciudad, y
                                              hasta 1874 se llamaron Torres de Cal, pues en el s. XVIII se
                                              exigía cal a quien pasara por allí. Horarios: Lunes cerrado.
      Palau de la Música / Music Hall         De martes a sábados de 10 a 14 y de 16:30 a 20:30. Domin-
      Paseo de la Alameda, 30. Tel. 96 337 50 20  gos y festivos de 10 a 15 h. Entrada 2€, gratuita los domin-
      Horario: 10.30-13.30 h., 17.30-21 h. Obra del arquitecto  gos y festivos. Late Gothic military construction. They were
      José María de Paredes fue inaugurado en 1987. Uno de  planned as defensive towers, and until 1874 they were
      los centros musicales más importantes del país. Su facha-  known as the Torres de Cal because during the 18th cen-
      da  principal,  recae  en  el  tramo  del  jardín  del  Turia,  obra  tury a payment of lime was demanded from everyone who
      del arquitecto Ricardo Bofill. Opening hours: 10.30-13.30  passed through. Opening hours: Monday closed. Tuesday
      h.17.30-21 h. It is the work of architect José María de Pare-  to Saturday from 10 to 14 and from 16:30 to 20:30. Sun-


      78 hello
   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83