Page 76 - Hello 200
P. 76

L’ Auditori Torrent                     centista, fue impulsada por Felipe II. Visiting hours: Visit by
      Vicent Pallardó, 25 - 46900. Tel: 961 581 077  previous appointment. Free admission. Currently the mili-
      www.auditoritorrent.com                 tary headquarters, it is one of the best monumental Gothic
      GRUPO ILLANA. MEMORIAS XX ANIVERSARIO. Día 01/10  complexes in the city. The Renaissance style façade was
      JOSE APARICIO APA. Día 07/10            proposed by King Felipe II.
      TUBERÍAS. Día 08/10
      UNA GATA SOBRE UN TEJADO DE ZINC CALIENTE. Día
      09/10                                   Correos y Telégrafos / Post Office
      CARMEN DE G.BIZET. Día 14/10            Plaza del Ayuntamiento, 24. Tel. 96 351 23 70
      LA AUTORA DE LAS MENINAS. Día 15/10     Horario:  Laborables:  de  8.30-20.30  h.,  sábado  de  9.30-
                                              14h., domingo cerrado. Edificio ecléctico de principios del
                                              siglo XX. Destacan sus vidrieras del interior recién restauran-
      Monumentos Monumentos                   das. Visiting hours: Labour day: from 8:30 to 20:30 h., Sat-
                                              urday from 9:30 to 14:00,  Sunday  closed. Eclectic build-
      Ayuntamiento /  City Hall               ing from the beginning of the 20th century . Its recently
      Plaza del Ayuntamiento,1. Tel. 96 352 54 78  restored iterior stained-glass windows are outstanding.
      Horario: Lunes a Viernes de 8-15 h. Entrada gratuita. Edifi-
      cio de estilo ecléctico con elementos neobarrocos y acade-
      micistas. Visiting hours: Monday to Friday from 10 to 13  Cripta de San Vicente / San vicente Crypht
      h. Free.This is an eclectic building with neo-baroque and  Plaza Arzobispo,1.Tel.96 394 14 17 / 96 352 54 78. Re-
      academic elements                       servas ext. 4143. Horario: martes a sábado de 10-14 h y
                                              de 15-19 h (15 mar-15 oct), martes a sábado de 10-14 h y
                                              de 15-19 h (16 oct-14 mar). Domingos y festivos de 10-15
      Basílica de La Virgen de Los Desamparados  h. Audiovisual: martes a sábado 10, 11.30, 13, 18 y 19 h.
      Plaza de la Virgen, s/n. Tel. 96 391 92 14  Domingo 10.30, 11.30, 12.30 y 13.30 h. Entrada gratuita.
      Horario: Todos los días de 7:30-14 h y de 16.30-21 h. En-  Opening hours: Tuesday to Saturday  from 10 to 14 h and
      trada gratuita. Iglesia barroca. Construida de nueva planta  from 15 to 19 h (15 mar-15 oct), Tuesday to Saturday from
      en el siglo XVII, cuenta con unos interesantes frescos obra  10 to 14 and from 15 to 18 h (16 oct-14 mar). Sundays and
      de Palomino. Actualmente  se encuentra en restauración.   holidays from 10 to 15. Audiovisual: Tuesday to Saturday
      Opening hours: Every day from 7 to 14 h and from 16.30 to  10, 11.30, 13, 18 y 19 h. Sunday 10.30, 11.30, 12.30 y
      21 h. Free admission. Baroque church. It was constructed  13.30 h. Free admission.
      in the 17th century and has some interesting frescoes by
      Palomino. It is now under restoration.
                                              Estación del Norte / Northern Station
                                              Xàtiva, 24. Edificio modernista obra de Demetrio Ribes. De
      Catedral / Cathedral                    clara influencia vienesa. Fué inaugurado en 1917. Destaca
      Plaza de la Reina s/n. Tel. 661 909 687  su edificio principal, con su elegante fachada y el vestíbulo
      Horario: De lunes a sábado de 10-18:30 h. Domingos y fes-  interior. A modernist building, the work of Demetrio Ribes.
      tivos de 14-18.30 h. Entrada: 4,50€. Horarios Miguelete:  Of clear Viennese influence. It was inaugurated in 1917. Its
      LU a DO de 10.00-13.00 h y de 16.30-19 h. Entrada 2 €.  main building is outstanding, with its elegant façade and
      Principal templo cristiano de la ciudad. De planta gótica,  interior hall.
      presenta en sus distintas fachadas un collage de estilos: la
      puerta del Palau (románica), la de los Apóstoles (gótica) y
      la de los Hierros (barroca). Junto a esta última se alza el  Feria de Valencia / Valencia Trade Fair
      Miguelete  (1381-1418).  Visiting  hours:  From  monday  to  Av. de las Ferias, s/n. Tel. 96 386 11 00 - Fax 96 363 61 11
      saturday 10 to 18:30 h. Sundays ans holidays 14-18:30  feriavalencia@feriavalencia.es / www.feriavalencia.com
      h. Entrance:4,50€. Miguelete Visiting hours: MON to SUN  Feria de Valencia celebra más de 40 certámenes anuales a
      from 10.00-13.00 and from 16.30-19 h. Entrance price 2€.  los que acuden unos 10.000 expositores de todo el mundo
      The main Christian temple in the city. With Gothic layout,  y más de un millón de visitantes. Feria Valencia stages more
      it has a collage of styles on its different façades: The Gate  than 40 shows a year, attended by some 10,000 exhibitors
      of the Palace (Romance), the Gate of the Apostles (Gothic)  from all over the world and by more than a million visitors.
      and the Gate of Iron (Baroque). Next to this last gate rises
      the Miguelete (1381-1418).
                                              Iglesia de San Juan de La Cruz /
                                              San Juan de La Cruz Church
      Convento de Santo Domingo /             Poeta Querol, 6. Destaca la fachada de la nave principal,
      Santo Domingo Convent                   lisa, de ladrillo visto, resaltando su portada y columnas sa-
      Plaza de Tetuán, 22. Tel. 96 196 30 00 (ext. 3038).  lomónicas. Worthy of note is the main nave, smooth, of
      Horario: previa concertación de visita.  Entrada gratuita.  open brickwork, from which its entrance door and Salo-
      Sede del Cuartel General Fuerza de Maniobra, es uno de los  monic columns jut out.
      mejores conjuntos góticos de la ciudad. La fachada, rena-

      76 hello
   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81