Page 27 - Hello 210
P. 27
ALQUERÍA
DE LA MAR
A cinco minutos de Valencia en Five minutes away from Valencia in
un entorno natural privilegiado, a privileged natural environment,
podrás degustar los platos más you can taste the most typical
típicos de la cocina valenciana, dishes of Valencian cuisine, such
como la titaina, el blanquet, as titaina, blanquet, clotxinas,
las clotxinas, el revolcat de revolcat de peix, the best sausage
peix, el mejor embutido con with potatoes and, of course, the
patatas ofegades y, como no, authentic Valencian paella, its
la auténtica paella valenciana, well-known honeyed duck with
su conocidísimo meloso de pato fesols i naps or the traditional rice
amb fesols i naps o el tradicional a banda, on the one hand rice Camí dels Muntanyars, 161
arroz a banda, por un lado el and on the other hand the fish, as (Pinedo) / Tel: 963 247 172
arroz y por otro el pescado; como the seafaring tradition commands. www.alqueriadelamar.com
manda la tradición marinera.
CASA CLEMENCIA
Si eres un amante de la If you are a lover of
cocina tradicional valenciana, traditional Valencian
no te puedes perder sus cuisine, you can’t miss
paellas preparadas a leña, their paellas prepared
como marca la tradición. with firewood, as tradition
Gran variedad de arroces has it. A wide variety of
de la ‘terreta’, platos típicos ‘terreta’ rice dishes, typical
valencianos, grandes Valencian dishes, large
carnes y pescados, que meats and fish, which always
a la brasa siempre saben taste better on the grill. As
mejor. Como alternativa a an alternative to the à la
la carta, ofrece menús de carte menu, it offers tasting
degustación y combinaciones menus and combinations
de platos adaptados a of dishes adapted to
cada evento u ocasión. each event or occasion.
Avda. Primado Reig, 179 / Reservas en el 963 601 001
www.restaurantecasaclemencia.es
TRATTORIA NAPOLETANA
DA CARLO
Genuina cocina napolitana. Genuine Neapolitan cuisine.
A lo largo de sus 25 años de Throughout its 25 years of
vida, sentarse en una de sus existence, sitting at one
mesas es emprender un viaje of its tables is a sensory
sensorial a la más deliciosa Italia, journey to the most delicious
a través de sus platos de mar y Italy, through its sea and
montaña confeccionados con mountain dishes made with
las materias primas más frescas the freshest ingredients and
y el mejor producto importado the best imported products
del país transalpino. Propuestas from the transalpine country.
diferentes prácticamente a Different proposals almost
diario en función del producto every day depending on the
de temporada, para enamorar seasonal product, to make Manuel Candela, 79
el paladar de los valencianos. the palate of the Valencian Tel. 963 93 55 62
people fall in love.
hello 27
maqueta 210.indd 27 3/8/18 13:17